Ainsi, à ce propos, à ce sujet : anlè zafè-tala

Afin que, pour que : pou, aselfen

À partir de : dapré sa, di sa

À première vue : oprimgadé

À l’extrême : odènié bout, sansannalé

A la condition que : akondision

À la fin des fins : an final di tout, an final di kont

À supposer que : an sipozision, an sipoyision

Assurément : asiré pa pétet

Aussitôt que : lamenm, sito, owa, owala, konsa

Au fur et à mesure : anmizi-anmizi, piti a piti

Au lieu : olié, an lié, an plas

Au même niveau : kantékant

Aussi… que : osi… ki

Au temps de : an tan

Autant… autant : otan… otan (otan… sé otan)

A vrai dire : avrédi

Bien que : magré, menm, magrési

Ceci dit, cela dit : apré sa

Cependant : twazékant, toutfwazékant, sèpandan

Chaque fois que : chak fwa, chak lè

Certainement : asiré

C'est-à-dire : kivédi

C’est ainsi que : sé kon sa

Comme cela : kon sa

Comme si : konsidéré, komsidiré (J JC)

D’abord : avan, dabò pou yonn, dabou-dabò, an yonn

D’ailleurs : dayè, poudayè

Dans le temps : an tan lontan

De peur que : lakrent, lakrent si

De plus en plus : pizanpi, plizanpli

Dès que : konsa, owa, owala

Du fait que : davré/è, padavré/è, zafè (le fait que)

En fait, en réalité : an réyalité

En fin de compte : an final di kont, finalman, o dènié définitif

En outre : apadisa

En particulier, notamment : espésialman

En plus, de surcroît : anplis

En/au traversantravè, atravè, kòsié (de travers)

Entre-temps : antrètan

Environ : owonzon, apochan 

En vue de : épi lentansion, épi lidé

Et : épi, ek, é

Heureusement que : érezdibonnè/érez di bonnè/ érezman

Il ne s’agit pas de, ce n’est pas assez de : apatoudi

Même si : kanmenm, magrési, menm

Néanmoins : toutfwazékant

Non seulement : nonselman

Or : é

Ou, ou bien : oben, ouben

Par ailleurs : dèyè sa

Parce que : pas, paski, paskè, davwè

Par contre : toutfwazékant

Par exemple : kontel

Parmi : adan, an mitan, anpami, opami

Par rapport à : parapot a, prapot a, parapot, prapot

Pendant que : (tou)pannan, (tou)pandan, toukon

Plus exactement : an pi vré, an pi pofon

Plutôt : pito, plito

Précisément jistèman, ekzak, fann, ekzaktiman, ekzakman

Premièrement : pou yonn, dabò (déja) pou yonn

Pour de bon : poutoutbon, poudivré, konm difet, an vérité

Pour le cas où : siyanka, siyoka, sianka

Pourtant : poutan

Pourvu que : dépi, povik

Puis, ensuite : é, épi, ek, épi/ek apré

Puisque : pis, piski, piskè

Quant à : nom ou pronom + menm, kantapou…

Que… ! , Que voici… ! : mi, fout, fwenk

Quoique : magrési, magré, tou/tout

Si : si, siyanka

Si bien que, bien que : tansifet

Sinon : san sa, ousnon

Tant que : toutan

Tellement que : sitelman, telman

Tous ceux/celles, tout ce qui (démonstratif) : tou sa 

Tout à fait : bien, tou, toutafetman

Tout ce, autant (sens quantitatif) : tousa 

Tout d’abord : daboudabò 

Tout de même : kanmenm

Toutefois : twazékant, toutfwazékant

Voici, voilà, voici que, voilà que : Mi-anvwala

Voire : jijé-wè

Vu que : diwè, di wè



Adan : parmi

An final di tout, an final di kont : à la fin des fins 

An final di kont : en fin de compte

Akondision : à la condition que 

An mitan : parmi

Anmizi-anmizi : au fur et à mesure 

Anlè zafè-tala : ainsi, à ce propos, à ce sujet 

An lié : au lieu 

An plas : au lieu 

Anpami : parmi

An pi pofon : plus exactement

An pi vré : plus exactement

Anplis : en plus, de surcroît

An réyalité : en fait, en réalité

An tan : au temps de 

An tan lontan : dans le temps

Antravè : à travers, au travers

Antrètan : entre-temps

An vérité : pour de bon

An yonn : d’abord

Apadisa : en outre

Apatoudi : il ne s’agit pas de, ce n’est pas assez de  Apochan : environ

Apré sa : ceci dit, cela dit

Aselfen : afin que, pour que : pou,

An sipozision/An sipoyision : à supposer que 

Asiré : certainement

Asiré pa pétet : assurément

Atravè : à travers, au travers

Avan : d’abord

Avrédi : à vrai dire

Bien : tout à fait

Chak fwa : chaque fois que 

Chak lè : chaque fois que 

Dabò pou yonn : d’abord

Dabou-dabò : d’abord, tout d’abord

Dapré sa : à partir de

Davré (è) : du fait que

Davwè : parce que

Dayè : d’ailleurs

Déja pou yonn : premièrement

Dépi : pourvu que

Dèyè sa : par ailleurs

Diwè/Di wè : vu que 

Di sa : à partir de  

É : et, or, puis

Ek : et, puis

Ekzak : précisément

Ekzakman : précisément

Ekzaktiman : précisément

Épi : et, puis

Épi/ek apré : et, et puis

Épi lentension : en vue de

Épi lidé : en vue de

Érezdibonnè/Érez di bonnè : heureusement que

Érezman : heureusement que

Espésialman : en particulier, notamment 

Fann : précisément

Finalman : en fin de compte

Fout : Que… ! , Que voici… ! 

Fwenk : Que… ! , Que voici… ! 

jijé-wè : voire

Jistèman : précisément

Kanmenm : même si, tout de même

Kantapou : quant à

Kantékant : au même niveau 

Kivédi : c’est à dire

Kom difet : pour de bon

konsa : aussitôt que, dès que 

Kon sa : comme cela 

Konsidiré/komsidiré : comme si

Kontel : par exemple

Kosié : de travers

Lakrent, lakrent si : de peur que

Lamenm : aussitôt que

Magré : bien que, quoique

Magrési : bien que, même si, quoique 

Menm : bien que, même si 

Magrési : même si, quoique

Menm : même si 

Mi : Que… ! , Que voici… ! 

Mi-anvwala : voici, voilà, voici que, voilà que 

Nonselman : non seulement

Oben : ou, ou bien

Odènié bout : à l’extrême 

O dènié définitif : en fin de compte

Olié : au lieu 

Opami : parmi

Oprimgadé : à première vue 

Or : é

Osi… ki : aussi… que 

Otan… otan (otan… sé otan) : autant… autant 

Ouben : ou, ou bien 

Ousnon : sinon

Owa/Owala : aussitôt que, dès que

Owonzon : environ

Padavré (è) : du fait que

Pandan/(tou)pandan : pendant que

Pannan/(tou)pannan : pendant que

Parapot a/Parapot : par rapport à

Pas : parce que

Paski : parce que

Paskè : parce que

Pis : puisque

Piskè : puisque

Piski : puisque

Pito : plutôt

Plito : plutôt 

Piti a piti : au fur et à mesure 

Pizanpi : de plus en plus

Plizanpi : de plus en plus

Piti a piti : au fur et à mesure 

Pizanpi : de plus en plus

Plizanpi : de plus en plus

Poudayè : d’ailleurs

Poudivré : pour de bon

Poutan : pourtant

Poutoutbon : pour de bon

Pou yonn : premièrement

Povik : pourvu que

Prapot a/Prapot : par rapport à

San sa : sinon

Sansannalé : à l’extrême

Sé kon sa : c’est ainsi que

Sèpandan : cependant

Si : si

Sianka : pour le cas où

Si telman : Tellement que

Sito : aussitôt que 

Siyanka : pour le cas où, si

Siyoka : pour le cas où

Tansifet : si bien que, bien que

Telman : Tellement que

Tou : tout à fait

Toukon : pendant que

Tousa :  tout ce, autant (sens quantitatif) 

Tou sa : tous ceux/celles, tout ce qui (démonstratif)

Toutafetman : tout à fait

Toutan : tant que

Toutfwazékant : cependant, par contre, néanmoins, toutefois

Twazékant : cependant, toutefois

Zafè : le fait que